Landsman, of course, is sorry, too. He has already apologized to her several times, alone and in the presence of others, orally and in writing, formally in measured phrases and in untrammeled spasms: Sorry I’m sorry I’m so, so sorry. He has apologized for his craziness, his erratic behavior, his glooms and jags, for the years of round-robin exaltation and despair. He has apologized for leaving her, and for begging her to take him back again, and for breaking down the door to their old apartment when she declined to do so. He has abased himself, and rent his garments, and groveled at her shoes. Most of the time Bina has, good and caring woman that she is, offered Landsman the words he wanted to hear. He has prayed to her for rain, and she has sent cool showers. But what he really requires is a flood to wash his wickedness from the face of the earth. That or the blessing of a yid who will never bless anyone again.

  • excerpt from Michael Chabon. “The Yiddish Policemen’s Union”. 📚 💬

Yiddish Policemen’s Union book cover Harper Collins